Ce este omonime în română

în limba română există cuvinte care sună și sunt scrise la fel, dar au foarte diferite semnificații. Omonime - cuvinte de sondare aceeași, dar diferite în sens (de la poponarii greacă -. Același + onyma, onoma -. Nume).







De exemplu: key1 - „resort“ (cheie de gheață) și key2 - „forme singulare de bară metalică pentru blocarea și deblocarea de blocare“ (oțel-cheie); luk1 - „instalație“ (ceapă verde) și luk2 - „arma pentru a trage săgeți“ (ceapa strans);

Completă și parțială omonimie

Distinge cuvinte omonime integrale și parțiale.

1. omonimie complet, sau absolută - aceasta este o coincidență de cuvinte în toate formele. Un exemplu poate fi plin de cuvinte omonime naryad1 (îmbrăcăminte) și naryad2 (ordine), gorn1 (Forge) - gorn2 (un instrument de vânt); ele nu diferă în pronunție și scriere, și la fel în fiecare caz formează formele de singular și plural.

2. Atunci când un meci omonime incompletă sau parțială în sunet și ortografie apare în cuvinte care aparțin o parte din vorbire, nu în toate formele gramaticale. De exemplu: zavod1 (instalații industriale cu materiale de prelucrare) și a plantelor 2 (în ore) - începe verbul acțiune. Al doilea cuvânt nu este forme de plural, și la început acolo. În verbe omonime zakapyvat1 (pit) și zakapyvat2 (medicament) sunt aceleași toate formele de forma imperfectă (pentru a îngropa, îngropa, sape va); participle formează prezente efectiv și trecut (insuflarea săpăturilor). Dar nu există nici o coincidență în formele de formă perfectă (îngropa - picurare, etc ...).

Diferențele în reflectarea omonime și cuvinte ambigue în dicționare

Este necesar să se facă distincția între omonime de ambiguitate. Omonime - acestea sunt identice în sunet și ortografie de cuvinte, valorile care sunt complet fără legătură între ele (leu - animal și leu - moneda bulgară), în timp ce cuvintele ambigue legate de valori, cu unul dintre ele Aceasta este sursa, directă, alta (e) - secundar, portabil. Miercuri leu (animal) - leu secular; să se uite la stradă - avea grijă de copiii tăi.

GUST - și (y), M.1. Unul dintre simțurile exterioare ale oamenilor și a animalelor, al căror organe este lipicioasă cochilie limbii și rta.2 cavitate. Senzația pe limba, gurii sau alimente proprietate, care este sursa acestui sentiment. Fructele, placute la. Gorki. în gură. Acru. lamaie.

VKUS2 - și, M.1. Senzație, înțelegerea grațios, frumos. Uzatã.

Rochie cu bun gust. A cui district. în. în al cărui cartier. aromă (din perspectiva cuiva n.

Comentarii pentru frumos .2 elegant). Dependenta, dependent de ceva Dl. Trebuie. la care Dl. Pentru a intra în.

Cu toate acestea, în diferite vocabulare uneori aceleași cuvinte sunt reprezentate în diferite moduri.

Deci, în „Dicționarul limbii române“ S. I. Ozhegova pune cuvinte - „pentru a pune orice, oriunde, oriunde“ și a pus - „decid să decidă“ sunt ambele omonime, la fel ca în „Dicționarul limbii române contemporane“ (MAC) - ca un multi-evaluate. Aceasta este aceeași divergență în interpretarea alte cuvinte: datorie - „taxă“ și datoria - să „împrumute“; mod - „consimțământ, lumea“ și „exploatarea unei opere muzicale“ mod; frumos - „se bucură de faima“ și frumos - „foarte frumos, minunat“.

Acest lucru se întâmplă în timpul dezintegrarea unui cuvânt ambiguu pe omonime cu pierderea relațiilor semantice dintre diferitele sensuri ale cuvântului. În unele cazuri, prăbușirea a avut loc complet, iar în dicționar nu există nici o discrepanță în interpretarea cuvintelor. Dar dacă cariei nu este terminat încă, cuvântul înțeles în moduri diferite. Luați în considerare astfel de cazuri în dicționare SI Ozhegova și DN Ushakova (numai sub formă de bază de cuvinte înregistrate un tabel):

BABA1 - s, G.1. Un fermier căsătorit, precum și toate femeii comune (ușor) .2. În general, o femeie (uneori neglijându. Sau glumeț. Nuanță) (simplu) .3. La fel ca și soția (1 cifră) (simplu și regiunea) .4. La fel ca bunica (la 2 VAL) (simple și reg.); în discursul copilului - la fel ca bunica (la 1 cifră). După ce, la un bunic și B5. Perrin. om timid Despre flasc (colocvial) .6. Capac cald ceainicul pentru a reține căldura, aburul, sudura. Tricotate b.







BABA2 - s, x. (Spec). porțiune ciocan de impact (în znach 2), copra, forjare și ștanțare aparate. Manual b. Air b.

1. În gura, „Domnul“ (de mai sus) și în viața țăranilor - sa căsătorit cu un fermier; protivop. wench. Pentru o lungă perioadă de timp el nu a putut recunoaște ceea ce sexul a fost figura - o femeie sau un bărbat.

2. Wife (vernaculare). Fără femeile au rămas, el găzduiește.

3. În general, o femeie (colocvial. Vulg). femeie Foolish. femeie hefty. Am o minte, și apreciez baby.M. Amar.

4. Perrin. Omul dispoziție timid, slab, indecis (colocvial. Disprețuit). El este o astfel de femeie, pentru orice infracțiune dată.

5. ciocan Suspendat greutate fier grele pentru piling, Wed. Koper (cele).

apariția omonime

Spre deosebire de cuvintele ambigue, omonime au semnificații lexicale nu au nimic de-a face unul cu celălalt, ele au simptome comune, care ar putea fi atribuite valorile diferite ale aceluiași cuvânt. Dicționarele sunt omonime ca diferite cuvinte. Cauzele principale ale omonime sunt după cum urmează:

  • Meci sunete și cuvinte împrumutate din România native, cum ar fi: căsătoria 1 (. Rusă) - căsătoria și brak2 (. L) - are produs slab, un defect în el; lava1 (rus.) - (. ital) sacrificări și lava2 - masa vulcanică topită.
  • Potrivire diferit în sensul cuvintelor care au venit la limba română din alte limbi, de exemplu: bak1 (gol) -;. porțiunea de nas din puntea superioară a navei și BAK2 - vas mare pentru lichide (fr.); reyd1 (Eng.) - incursiune în forțele militare mobile și reyd2 - un corp de apă (Țările de Jos.); fokus1 (lat.) - punctul de intersecție sau refractate raze și fokus2 reflectate - truc (l.);
  • ceea ce înseamnă separarea unuia dintre sensurile de cuvinte ambigue, de exemplu: slog1 - o parte a cuvântului și stilul slog2; vid1 - uite, aspectul și vid2 - tipul de specii; svet1 - pământ, lume, univers și svet2 - .chistaya energie;
  • Cuvintele meciurilor, ca urmare a modificărilor cuvânt-formare, de exemplu: beskrovnyy1 - lipsit de sânge și beskrovnyy2 - având în nici un adăpost, fără adăpost.
  • meciuri abreviere nou format mult timp cunoscut un cuvânt semnificativ. De exemplu, Stork - 'migrant' și AIST - 'informații stație automată'; Amur - 'râu' și R AMU - „control automat al mașinii și reglementarea„; Marte - „planeta“ și Marte - „înregistrarea automată și mașină de semnalizare“.

omonime complete și parțiale aparțin întotdeauna la aceeași parte a vorbirii. Împreună cu omonimie (coincidenta audio a două sau mai multe unități lingvistice, diferite în valoare) este de obicei considerată legată de fenomenele sale referitoare la gramaticale, de sunet și de vorbire fețe grafice.

a) homophones omonime sau fonetice același dar ortografiate diferit și au sensuri diferite, ambiguitate.

Exemple de limba română. prag - vice - hanorace, luncă - ceapa, fructe - carcase pluta - cerneala, die-off - padosh, minge - punct, atingere - os, pentru a aduce - pentru a da, de a emite - de a imita.

în limba română sunt două surse principale omofonie sunt fenomene uimitoare

De asemenea, de multe ori la fel de pronunțată și infinitivul persoana a treia a verbului (în scris, prezența diferită sau absența litera S): (necesar) pentru a decide - (a) va decide, (vreau sa) construi - constructii (casa) (cutie din metal ) îndoiți - (arbori) îndoiți, (ar trebui) retur - (ele) de retur.

Pentru a omofonie includ, de asemenea, cazuri de coincidență fonetică de cuvinte și expresii, sau două fraze. scrisori utilizate pot fi la fel ca și diferența de ortografie numai în amenajarea spațiilor: în loc - împreună la toate - la toate, menta - încrețită, de la trapa - și zero-pisica, nu a mea - prost. Nu tu, dar Sima suferea insuportabil, ușor de purtat de apă Neva; O sută de ani înainte de a îmbătrâni fără (M) homophone nu face obiectul lexicologiei foneticii și, așa cum se manifestă în diferite niveluri lingvistice - fonetică.

b) Omoformy - cuvinte care se potrivesc în ortografia și numai un sunet - o singură formă gramaticală (rar - câteva).

De exemplu, tri1 - nominativ numeral (trei altele) și tri2 - în verbul imperativ persoana a 2-singular (trei morcovi rasi); pech1 (infinitive) și pech2 (noun).

Omonime pot fi și forme gramaticale ale cuvintelor de o parte de vorbire.

De exemplu, formele de adjective mari Young pot indica 1) pe nominativ substantivul singular masculin (1 mare succes molodoy1 specialist); 2) în feminin singular genitiv (o mare carieră 2, 2 femei tinere); 3) în feminin singular dativ (o cariera mare de 3 până la 3 femei tinere); 4) în feminin singular ablație (cu o cariera 4 cu o tânără femeie 4). Aceste forme sunt în concordanță cu substantive care acționează în diferite cazuri.

Omoformy prin natura lor, în afara domeniului de aplicare a vocabularului, deoarece acestea aparțin unui alt nivel de limbă și ar trebui să fie studiată în morfologia secțiunii.

c) lexicale omonime - (greacă:. poponarii - același, onoma - numele) - acestea sunt cuvintele de aceeași parte a vorbirii, diferite, în sens, dar similare în sunet și ortografie.

g) omografiile - cuvinte care se scriu la fel, dar pronunțat diferit (c poponarii. - același + grafo - scriere). acestea sunt, de obicei, a subliniat pe diferite silabe. De exemplu: satin - satin, proteine ​​- proteine ​​Castelul - Castelul, preda - preda, lauda - lauda. În limba rusă modernă mai mult de o mie de perechi de omografiile. Homography este direct legată de sistemul grafic al limbii.