Autentificare sau vizitați limba română
Apelul Casa sau vin, dacă este necesar să se facă distincția între aceste verbe? Există o opinie, care este, de obicei, pe ușă, camera și casa sunt incluse, și spune „da drumul“ indecente.
Cu toate acestea, în literatura de specialitate suficient de des verbul „du-te“, de exemplu:
Din fericire, nimeni nu a intrat în casa (A. A. Fadeev). Așa că, m-am dus la casa unde am trăit în acel moment (A. S. Grin). Chepurny a intrat în casă și sa culcat în întuneric să se relaxeze și să se concentreze (AP Platonov).
Ce spui?
Vă mulțumesc pentru atenție și răspunsurile.
AUTORIZEZ MY - 2. ce. Conectați-vă pentru a ajunge undeva l. Z. prin usa, prin poarta. casa Z., în cameră, în intrare. Z. în râu.
Marele dicționar al limbii române. Ch. Ed. SA Kuznetsov.
Este de remarcat că această valoare nu este în toate dicționarele au.
du-te la - (un discurs) au loc, începe Exemplu: M-am dus să vorbesc despre ceea ce Dl.
-
- du-te undeva pe cineva cu ceva, pentru a lua un exemplu: C pentru carte. Z. pentru un prieten.
-
- merge, pentru a ajunge undeva departe, dincolo de o anumită limită Exemplu: C, în partea din spate. Z. în pădure. Z. gâturi în apă. C colț. Soarele a intrat în spatele unui nor, iar soarele a apus (ascuns în spatele la orizont). Conversația a venit după miezul nopții (Peren.). Disputa a mers prea departe (Perrin. Traversat limita admisă).
-
- vin nu direct, ocolind partea din exemplul: vestul pădurii. Z. dreapta.
-
- mersul pe jos pe drumul de a vizita undeva nibud- vizita pe cineva Exemplu: magazin C. Z. la prietenul său. Vino seara, trebuie să vorbești. Du-te o săptămână.
-
- și vin, în general, la cineva, vizita cineva Exemplu: magazin C. Z. la prietenul său. Vino seara, trebuie să vorbești. Du-te o săptămână.
Dicționar explicativ Ozhegova.
Efremova TF Dicționar explicativ al limbii române.
unde n vizită. vizita pe cineva numit. și (colocvial.) a venit la care Dl. vizita pe cineva numit. 3. magazin. 3. un prieten. Vino seara, trebuie să vorbești. Du-te o săptămână. 2. pentru oricine nimic. Vino în cazul în care Dl. pentru cineva decât Dl. să ia cu ei. 3. pentru carte. 3. pentru un prieten. 3. abordare nu în mod direct, ocolind partea. 3. din pădure. 3. Dreapta. 4. Mergând, ajunge undeva BC. de departe, pentru unele n. limită. 3. partea din spate. 3. în pădure. 3. Un gât în apă. 3. colț. Soarele a intrat în spatele unui nor, iar soarele a apus (ascuns în spatele la orizont). Conversația a venit după miezul nopții (Peren.). Disputa a mers prea departe (Perrin. Traversat limita admisă). 5. (1 și 2 litri. Upotr nu.). Despre discursul: apar, începe. Vorbeam despre Dl. II Nesov. du-te, -ozhu, -odish. mnogokr II. zahazhivat, -ayu, -aesh (k 1 și 2 Val.). II sushi, set, -a, m. (1 până la 3 și 4 znach.) Și merge în jos, mii., Miercuri (3 și 4 la Val.).
SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova. Dicționar explicativ al limbii române.
Vă mulțumesc foarte mult pentru răspunsurile tale, toate acestea au fost de mare ajutor pentru mine.
Cu toate acestea, lingviștii noștri care fac dicționare și să ne învețe de exprimare nu este întotdeauna atent la limba și exacte în observațiile lor.
Mi se pare, prefixul atașate două valori de acțiune suplimentare: spațiale și temporale. În ceea ce privește spațiul. du-te - este, într-adevăr, introduceți și să treacă mai departe. Din punctul de vedere al timpului. pot intra pentru o perioadă limitată de timp. În cazul în care nu este nevoie să subliniem importanța contextului, putem spune: „Chepurny a intrat (intrat) în casă și sa culcat în întuneric să se relaxeze și să se concentreze.“
Dar înlocuirea nu se poate face întotdeauna: „Din fericire, nimeni nu a intrat în casă.“ În acest caz, nu putem spune „a intrat“. Și, de regulă, context, și nu stilul determină selectarea verbului dorit.
Ce zici de erori de vorbire? „Imediat ce am intrat pe ușă, pe care a considerat ca coridor ca obturatorul deschis.“ Aici, mi se pare, „plecat“ nu se potrivesc destul: Elementar, „stilul deviat. Permiteți-mi să intre? - este corect, politicos. Un „da drumul“? Ei bine, vino, stai, în măsura în care este necesar, și du-te în cazul în care doriți. Nu, nu merită să vorbim despre.
Dar aceasta este propria mea raționament, nu poate fi de acord cu ei.
alegerea Word (sau introduceți picătură), în multe cazuri, situația este fixă. La ușă, „inclus“ în casă sau a altei clădiri, în unele cazuri, „include“, alții - „du-te“. Dacă stai acasă, în casa ta poate, fără avertisment „log“ (dar nu „enter“) fiecare; În ambele cazuri, se va apela mai întâi, iar mai târziu veți putea vedea de la fereastră, deoarece „este“ (mai rău „vine“) în casa ta; Apoi, el a „intra“ în apartament, dezbrăcare, etc. Puteți pe drumul spre locul de muncă „să vină“ în magazin, dar deja „a intrat“ în ea, să ne amintim că nu este oprit de lipire. În astfel de cazuri, fără a compromite stilul nu trebuie să fie verbe mixte, dar este aproape imposibil generalizare adecvată pentru regulă. Putem spune doar că verbul „intra“ numai urșii sensul acțiunii fizice, în timp ce verbul „a veni“ poate avea semnificație suplimentară (de exemplu, intenția lor „să vină pentru o perioadă scurtă de timp“, uita-te pe drum, sub supravegherea cuiva de pe stradă - „du-te și ascunde de vedere, care intră prin ușa unei case“).
În ceea ce privește expresia „da drumul“ (dacă sunt solicitate în timp real), se pare vernaculară pentru mine - ca o denaturare a expresiilor fixe.
Credința, cred că este posibilă numai în sistematizare compatibilitatea dicționar - atât de diverse motive pentru a alege una sau alta. Întrebarea „a permis să intre“ poate fi răspuns în mod oficial „enter“, dar suna mult mai politicos „du-te“: mijloace suplimentare, fie „ați fost de așteptare pentru,“ sau „Da, este deja posibil, noi aici și stau să ia vizitatori“. Aici una și aceeași acțiune din perspective diferite vorbesc diferit. - Alex_ander 01 august '15 la 07:37