Cincisprezece oameni pe piept mortului 1
Această exclamație folosită atunci când echipa a avut timp pentru a face un efort (a se vedea. Cocioabă mare).
Potrivit lui Quentin Van Marle, obținut în a doua jumătate a secolului XX, acest cântec este încă în sfârșitul secolului al XIX-lea. Acesta a fost cunoscut printre marinari din Caraibe și reflectă evenimente reale care au avut loc la începutul secolului al XVIII-lea. Pe o corabie de pirați "Revenge Queen Anne lui", comandată de căpitanul Eduard Tich, alias Chornaya Boroda. răzvrătire. Cu toate acestea, căpitanul a pus jos revolta și cincisprezece rebeli foarte activi, printre care a fost (comandantul partidului internat) intendent Uilyam Tomas Oase (prototip Billi Bonsa), învață a decis să aterizeze pe o insulă pustie numit Dead Man lui Chest (o piatră mică în grupul din Insulele Virgine). Fiecare dintre pirati, a aterizat pe insulă, a fost înmânat o sticlă de rom. se pare că, în scopul de a se distra - toate pirații știa că rom nu este sete, dar întărește setea. După aceea, nava a navigat înapoi acasă în condiții de siguranță Ticha [1].
Versiunea full versuri
Cincisprezece oameni pe pieptul mortului.
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
Bea și diavolul te va duce până la capăt.
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
Ei au fost sete după toate.
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
Ei au început să se simtă că mănâncă morții.
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
Ei beau sângele lor și Mosley le mesteca.
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
Acesta a fost atunci, și mi-a venit diavolul Devi Dzhons,
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
A apărut cu o cheie mare, neagră.
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
Cu cheia dulap la fundul mării,
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
Am gawked ca bufniță de pădure,
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
Și într-un râs straniu clătină din cap.
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
El a spus: „Acum vii cu mine,
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
Toți să mă îngropați în adâncul mării. "
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
Și el le-a târât la subacvatice casa lui.
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
Și-l încuiat în cheia ușii negru.
Yo-ho-ho, și o sticlă de rom!
Translation N. Pozdnyakov [1]
Influența asupra culturii