COMO mi duele perderte - Gloria Estefan, text și traducere a cântecului, asculta on-line, lyrsense

¡COMO duele el Día nublado!
¡COMO el Tiempo es pesado tan! sí
Porque un Diario pienso en ti.
¡Qué Bien Grita el Silencio! 1
¡Qué Bien duelen los recuerdos! sí






Porque todo Habla de TI.

¡Qué DELICIA tu sensualidad!
¡Qué locura Cuando te Sentia muy de Cerca,
Y ahora que estás lejos Hasta el Universo ha muerto!

¿COMO FUE que tú dejaste de querer,
Te olvidaste del Ayer,
De Nuestras miradas, de Nuestra Piel?
¿Nu te duele Asi perder
Lo que fue Perfecto y acordado Fiel?

Lo que mă queda por decir
Es ¡cómo duele perderte, ay, ay, ay!
COMO mă duele.

¡Qué Pequeño se hace el cielo!
¡Qué humillante es el Deseo! sí
¡Porque ya nici estás aqui!

¡Qué sincero se HARE el Frío
Como Hiel mi sufrimiento!
¡Ya nu Sé lo que es vivir!

¡Qué DELICIA tu sensualidad!
¡Qué locura Cuando te Sentia muy de Cerca,
Y ahora que estás lejos Hasta el Universo ha muerto!

¿COMO FUE que tú dejaste de querer,
Te olvidaste del Ayer,
De Nuestras miradas, de Nuestra Piel?
¿Nu te duele Asi perder
Lo que fue Perfecto y acordado Fiel?

Lo que mă queda por decir
Es ¡cómo duele perderte, ay, ay, ay!
¡COMO mi duele perderte!

¡Qué DELICIA tu sensualidad!
¡Qué locura Cuando te Sentia muy de Cerca,
Y ahora que estás lejos Hasta el Universo ha muerto!

¿COMO FUE que tú dejaste de querer,
Te olvidaste del Ayer,
De Nuestras miradas, de Nuestra Piel?






¿Nu te duele Asi perder
Lo que fue Perfecto y acordado Fiel?

Lo que mă queda por decir
Es ¡cómo duele perderte, ay, ay, ay!
¡COMO mi duele perderte!

Mă doare într-o zi noroasă!
Cum poate un timp mare povară! Da,
Pentru că mă gândesc la tine în fiecare zi.
Ca tăcerea asurzitoare!
Cum insuportabil de amintiri dureroase! Da,
Pentru ca totul aminteste spune despre tine.

Ce placere - senzualitatea!
Ce nebunie a fost când am simțit că atât de aproape
Și acum, când ești departe, chiar și universul este mort!

Cum se face că nu mai iubești?
Ai uitat ieri,
Despre opiniile noastre cu privire la pielea noastră?
Nu doare ca aceasta să-și piardă
Ceea ce a fost perfect și reciproc credincios?

Pot spune doar:
Cum mă doare să te pierd, ah! Yaay! Yaay!
Cum pot răni ...

Cât de mică a fost cerul!
Cât de umilitor această dorință, da,
Pentru că acum nu ești aici!

Cât de sincer a fost frig,
bilă Cum otrăvitor din mizeria mea!
Acum, nu știu cum este - să trăiască!

Ce extaz - pofta ta!
Ce nebunie a fost când am simțit că atât de aproape
Și acum, când ești departe, chiar și universul este mort!

Cum ai căzut din dragoste?
Ai uitat ieri,
Despre opiniile noastre cu privire la pielea noastră?
Nu doare ca aceasta să-și piardă
Ceea ce a fost perfect și reciproc credincios?

Tot ce rămâne pentru mine - să zicem,
Cum mă doare să te pierd, ah! Yaay! Yaay!
Cum pot face rău să te pierd!

Ce placere - senzualitatea!
Ce nebunie a fost când am simțit că atât de aproape
Și acum, când ești departe, chiar și universul este mort!

Cum ai căzut din dragoste?
Ai uitat ieri,
Despre opiniile noastre cu privire la pielea noastră?
Nu doare ca aceasta să-și piardă
Ceea ce a fost perfect și reciproc credincios?

Tot ce rămâne pentru mine - să zicem,
Cum mă doare să te pierd, ah! Yaay! Yaay!
Cum pot face rău să te pierd!

1) ¡Qué Bien Grita el Silencio! - literal, „Cât de tare plânge tăcere!“

Partajați acest cântec cu prietenii tăi