Cum a făcut biserica cuvântul

Un loc de rugăciune, comunitate, poporul lui Dumnezeu ... - în cuvintele setului Bisericii de valori. Așa cum sa întâmplat cuvântul biserică? În fiecare limbă - istoria sa. De exemplu, știți că în traducerea Bibliei în limba germană a lui Luther nu este cuvântul „biserică“. Cuvântul german Die Kirche nu este acolo. Când a venit la biserică, Luther a folosit cuvântul Tempel, dar în alte cazuri - cuvântul Gemeine, ceea ce înseamnă în „comunitate“ germană. „Sosire“.







Care este motivul pentru care acest lucru este circumstanțe foarte ciudat? Faptul că respingerea Bisericii Romano-Catolice, și nu recunoaște Biserica Ortodoxă, declarațiile Luther Noul Testament despre Biserică ca stâlpul și temelia adevărului despre statornicia ei și așa mai departe. D. Oțel se referă numai la comunitatea laic, care, de fapt, nu ierarhia și ierarhia.

Cu toate acestea, această inovație în Luther germană încă nu a păstrat, iar cuvântul Die Kirche stânga destul de frecvent folosit ca un simbol al Bisericii. De altfel, acesta este cuvântul german înrudită cu slavona tsrky și cuvântul rusesc „biserică“. strămoșul lor comun - cuvântul grecesc τ ο κ υ ρ ι α κ ό ν (kyriakon). Astfel, grecii IV și V cc. semnificat biserica în sensul de construcție, sau templu. Derivat din cuvântul grecesc pentru „Lord“ (K ύ ρ ι ο ς), a însemnat literalmente „casa Domnului.“ Apropo, mulți oameni au început să sune la biserică un cuvânt care denotă un loc de cult. Deci, cuvântul românesc «Biserica» Biserica formată din bazilica. Și cuvântul maghiarilor egyh Ä za (biserica) înseamnă casă, clădire. Sau kos'ciol polonez, din CASTELLUM latină (cetate de perete), de asemenea, puncte pentru construirea sau arhitectura bisericii.

Dar, de fapt, în Noul Testament pentru Biserica ca poporul lui Dumnezeu și trupul lui Hristos a folosit un alt cuvânt grecesc (care, în Die germană și tradusă de Kirche). În acest caz, este interesant în rola sens cu cuvântul grecesc pentru neamuri.

Deci, înainte de a scris despre modul în care Noul Testament numit pagani în greaca veche. Literalmente „păgân“ tradus din limba greacă ca „popoare“. „Triburi“. Acest cuvânt - τ ὰ ἔ θ ν η (ethn e) - pluralul τ ό ἔ θ ν ο ς (Ethnos) - «oameni». „Trib“. „Societatea“. (Aici, de exemplu, în limba română adjectivul „etnic“). De aceea, în Scripturi în Biserică „limbi“ înseamnă ambele națiuni și neamuri.







Neamuri ca o combinație de diferite popoare neiluminate lumina lui Hristos și sa opus de către oameni, formate din cei pe care Dumnezeu la chemat să-l din diferite „limbi“ sau triburi - adică, Biserica. După un cuvânt grecesc antic se înțelege Biserica, - ἡ ἐ κ κ λ η σ ί α (ekkl ē EID) - este derivat din verbul ἐ κ κ α λ έ ω (ekkale ö), ceea ce înseamnă "cauza". „Pentru a apela.“

De fapt, cuvântul ἡ ἐ κ κ λ η σ ί α are o istorie mare și venerabil în limba greacă veche. Inițial, aceasta a însemnat total sau Adunarea Populară a tuturor cetățenilor, care este de a rezolva cele mai importante lucruri în viața polis - antic grecesc oras-stat. Toți oamenii care au avut-l dreptul de a participa și de vot, numit (ἐ κ κ α λ έ w) în ceasul vestitori, astfel încât Adunarea Națională numit ἡ ἐ κ κ λ η σ ί α. Apoi, în Noul Testament cuvântul și a numit Biserica. Deci, dacă urmărim grecesc etimologic al Bisericii - cei care sunt chemați din diferite „limbi“ sau națiuni de întâlnire „numit.“ Mai mult decât atât, așa cum a devenit cunoscut și creștini - proiectate. Chemat în limba greacă κ λ η τ ό ς (kl ē TOS). Și primii ucenici ai lui Hristos, apostolii au realizat ei înșiși chemat de Dumnezeu. Pavel la începutul anilor Romani se referă la creștini ca «κ λ η τ ό ς α π ό σ τ ο λ ο ς κ λ η τ ο ΐ ς ά γ ί ο ι ς». și anume - „apostol chemat chemat să fie sfinți“ (Romani 1 I. 7.).

Alăturați-vă Bisericii ar trebui să devină membri ai un singur trup al lui Hristos, „frații“ și „surorile“. Ei au răspuns la chemarea lui Dumnezeu să-și schimbe viața, să abandoneze existența egoistă și autonomă. Acum, ei sunt sub autoritatea Domnului Isus Hristos trebuie să se unească între ele credința și dragostea și sacramentul ierarhiei.

Membrii Bisericii participă la masa euharistică, luând trupul și sângele lui Hristos sub speciile pâinii și vinului. În al doilea capitol, „Faptele Apostolilor“ descrie principiile de bază pe care unit cu Biserica tot felul de oameni. Credincioșii au fost în mod constant „în învățătura apostolilor, în frângerea pâinii și în rugăciune.“ (Fapte 2,42). „Toți credincioșii au fost împreună și aveau toate lucrurile în comun; și vândute proprietățile și bunurile și le împărțeau tuturor, după cum avea cineva nevoie; și de zi cu zi, cu un acord în templu, frângeau pâinea din casă în casă, luau hrana cu bucurie și curăție de inimă „(Fapte 2, 44 -. 46).

Ponderea în rețelele sociale: