Dragoste cu fermitate ca smepti (Sergei Donets)
Postoponny în Casa este tatăl lui Vasile. Banga și tatăl meu toată viața mea pevnostno d.pugoy se referă la porfir intruziuni, și pentru că Banga, abia dând din cap o dată cu sosirea unui preot părăsește camera cu cuvintele: „Vom vorbi cu tine, copilul meu“
Svetlana zdopovaetsya cu preotul. Părintele Vasile ca răspuns la ppivetstvie binecuvântare, Svetlana, „Hpistos cu tine, copilul meu.“ Tpizhdy kpestit dureri, pyadom ppisazhivaetsya și paskpyvaet Bibliei.
- Pech astăzi se va concentra pe cartea Cântările lui Solomon. Nu sppashivaet - de ce?
- De ce, domnule? - Svetlana otkpovenno surprins.
- Și cei ce vin de băut?
- Și de băut vin și iubit otkpovenno, pentru toate lucrurile, și noi dadeno Dumnezeu plin de har.
Svetlana pokopno ascultare. respirația devine mai profundă și mai adânc. Ha obrajii acționează pumyanets: „Și cine ar fi crezut că dschepyam Iepusalimskim vorbesc aceste cuvinte fiecare cuvânt, ulei pe buze, poza în specie prezintă, soare oppave ochii, govopit, porumbei, un pat cu noi - verdeturi,?. a acoperișului caselor noastre - libaneze kedpy, plafoanele noastre - kipapisy palestinian, astfel, prin urmare, el ar putea scrie „Cântarea Cântărilor.“.
Svetlana ascultă: „Ea aude de departe vocea, un tânăr cerb iubita lui pe gopam dându-si aere.“
- Părinte, dar el undeva sare, și ea dupeha, paduetsya. Ea nu înțelege că a fi fericit este de a fi întotdeauna drăguț pyadom?
- Copilul meu, și de ce atunci iubitul cântând goplitsy voce? Dacă buzele cu roșu aprins banda spavnili, și piept cu un sepny dublu tânăr, care a fost apoi pasc printre crini - ai padovalas? - Părintele Vasili smotpit cercetă la Svetlana.
- Părinte, pposto, dar epotika unele! - Svetlana padostno caută ochelari părintele Vasile.
Svetlana pogpuzhaetsya jumătate adormit în amintiri. Mai târziu, ea a început să meargă la dans: asistenta nu m-ar lăsa. Ea își amintește pepezhivaniya lor, atunci când a fost mai întâi cu podpuzhkami școală sobipalas dans lumina.
Sasha sub „Moonlight Sonata“ se va citi: „Așa cum hoposho, cum au fost în stare proaspătă pozy“ Apoi au dansat. Dry cap kpuzhilo vin, și au dansat. Sasha ușor depzhat ei talie și pukami întinsă ostopozhno a condus dans. Sasha vzdpagival când a atins cămașa este sfarcurile elastic. De la vzposlomu Sasha mirosea kpemom pentru bpitya.
Un dans a fost de peste, a început intruziuni porfir, și Sasha și toate ppiglashal ppiglashal unul dintre ei, și ea a făcut - „dans alb“ pe
„Acei ochi nappotiv - un caleidoscop de lumini, Acești ochi nappotiv l-oh, adică, aproximativ.“ - împreună cu Obodzinskii a cântat sufletele tinere.
Că vechep ea a fost prima sărutat într-adevăr un băiat. Sasha a mers la apmiyu de toamnă și ei nu mai aveau niciodată vstpechalis.
- Dschep a mea, mi-ai răspuns? - cuvintele preotului adus Svetlana amintiri moi de captivitate.
- Da, Părinte Vasile, eu ascult.
„Mi-am scos tunica de mătase, cum ar trebui să-l pun din nou? Mi-am spălat picioarele, cum le-am mapat din nou?“ - încet, am citit pe tatăl meu. Lui ispapinoy frunte pokpyvalsya. loc Hekotopye ar putea doar piatră să nu se îngrijoreze. „Iubiților ppotyanul Puku o prin gaură și arderea interioară mea sa mutat scump pentru el“ - citit tatăl meu, vytipaya frunte transpirație.
Svetlana nu a experimentat dragostea adevărată. Deci, pentru ce nu kpasnet? Fiul meu a fost pe satelitul sau nu - tepep nu știa cu adevărat.
Părintele Vasili citit. Biblic iubit govo.pite Solomon de mare calm, cât de mult timp în urmă pazuchilis govopit pe Pământ: „Iubitul meu, a pus pe cei slabi și lipsit de viață pentru mine ca un sigiliu strans pe a ta anxioși sepdtse ca serebrennovity pepsten pe Puku tău dulce pentru fermitate ca iubire smepti a noastră. "
Svetlana zakpuzhilas cap. Și ea a vrut să iubească ferm ca smepti.
Nimic nu te-ai citit asta în miniatură, astfel încât „ostolblyaet“ nu atât de mult să dispară ca înfățișarea Bangui în Casa și în text.
Cred că în miniatură - un fragment de ceva mare, pentru că în numele B. prizvedeny fulgeră.
Și un singur lucru pot spune, în general - face lyubpytstvo citit altceva.
Citește, Vitek! Se vorbeste despre.
Această bucată de „vise Sylvester“