How do you say „Vreau“, în limba engleză în diferite moduri

How do you say „Vreau“, în limba engleză în diferite moduri

Ceea ce frază vine în minte atunci când vrei să spui în limba engleză „Vreau“? Desigur, «vreau». Dar aceasta nu este singura modalitate de a-și exprima dorința de limba engleză. Da, este cel mai ușor, dar nu suntem în căutarea de modalități de ușor, nu?







Așa că astăzi, vă sugerez să se familiarizeze cu câteva expresii în engleză mai interesante pe care vorbitorii nativi folosesc în vorbirea de zi cu zi pentru a spune „Vreau“ mod non-triviale. Aceste fraze sunt utile pentru tine, ca să spunem așa, un pic de a diversifica discursul lor engleză.

Mă simt ca o pizza

Nu-ți face griji, acest lucru nu înseamnă că te simți dintr-o dată pizza (deși acest lucru nu este exclus). Această expresie engleză înseamnă „Vreau pizza“ în loc de cuvântul pizza poate sta mai mult.

De exemplu: Să mergem afară pentru o cină în seara asta. - Da, sigur! Mă simt ca o pizza.







Sunt în starea de spirit pentru ciocolata

Expresia de tipul precedent, care exprimă mai mult decât dorința fizică, emoțională, mentală, adică, Acesta poate fi tradus literal ca „eu sunt în starea de spirit pentru ciocolată“, în sensul de „suflet vrea ciocolata.“ Familiar, nu-i asa?

De exemplu: Eu sunt în starea de spirit pentru banane coapte cu unt de arahide.

Sunt pofta o gogoasa

Dacă doriți într-adevăr într-adevăr ceva (de exemplu, cu o gogoasa de ciocolata sau o umplere blocaj), ei bine, doar „Drools“, apoi utilizați expresia engleză.

De exemplu: Sunt pofta de o friptură mare suculent!

Sunt pe moarte pentru o ceașcă de cafea

Această frază se potrivește într-o situație în care v-ați dorit întotdeauna ceva, dar nu a putut obține din orice motiv, și în cele din urmă „adevărul“, a venit timpul!

De exemplu: Sunt pe moarte pentru o ceașcă de cafea neagră tare. - Sunt pe moarte, vreau doar o ceașcă de cafea tare.

Aș dori niște apă, te rog

Expresia «ar dori» este expresia mai politicos de o dorință decât o „doresc“, traducere „Aș vrea, aș dori.“

De multe ori puteți auzi în propoziție interogativă să însemne „nu vor să vadă, nu vreau acolo.“

De exemplu: Vrei un ceai? - Da, te rog.

Hit la fața locului

Ultima frază engleză care exprimă dorința, nu doar o frază, ci un argou adevărat. Înseamnă „doar ceea ce am nevoie.“

De exemplu: Mmm ... acea bucată de prăjitură cu brânză minunată a lovit cu adevărat la fața locului. Mulțumesc, Jenny!

Asta e tot. Și ce expresii să-și exprime dorința de a vă folosi în discursul său engleză?