literele alfabetului englez cu pronunția
Stimate cititor, dacă studiați limba engleză întâlnit cu numele de litere latine în chimie sau fizica (H2O -. „AL-Two-O“ mv 2/2 - „EM-VE Piața Popolam“) sau cel puțin în jocul de șah ( e2-e4 - „E Doi - Patru E“), transcrierea litere englezești poate deveni pentru tine o surpriza neplacuta.
Cu nedeprins par nume complet ilogice de litere englezești, cum ar fi A - „hei“. E - "și". I - „ah“ și R - „o“ (în acest ultim caz, sunetul „p“ și chiar implicite, dar de multe ori nu pronunțată sau pronunțat foarte liniștită). O W. scrisoare latină, care în limba rusă se numește în mod tradițional un „dublu-ve“ în limba engleză se numește „dublu-u“, adică, „dublu U“, cu toate că marginea de jos în imaginea imprimată are două proeminență rotunjită ascuțit, mai degrabă decât. Acest lucru sa întâmplat pentru că în vechiul U și V nu au fost diferite. Și apoi există diferențe între americane, britanice și scoțian limba engleză, între discursul oficial și colocvial.
cunoașterea perfectă a automate litere nume engleză - abilitate foarte important, care nu trebuie neglijat în studiul limbii engleze. De ce este necesar, nu este mai bine să practice gramatica și extinde vocabularul? Dar pronuntarea literelor - nu se taie din viața fonetică teoretice. Faptul că abrevieri în limba engleză sunt aproape întotdeauna citesc scrisorile, și vi se poate cere să dicteze numele său sau orice alt cod de litere (literele „s-a putut scrie numele tău, te rog?“).
Și ce să faci dacă vrei să spui unele cod litere în traficul radio în aer sau pe mare? Este imposibil să se evite neînțelegerile și tiranți în negocierile de piloți și controlorii de trafic aerian, sau în cadrul negocierilor între aliați militari vorbitori de limba engleză și non-engleză pentru a artilerist cod nu confuz pentru pătrat „i“ ca „e“.
Pentru a evita ambiguitatea sau neînțelegere, este folosit pentru a se referi la scrisorile de cod de cuvinte, cunoscut sub numele de „codul NATO“ (alfabetul fonetic al Organizației Aviației Civile Internaționale OACI). Surprinzător, chiar și acest cod are dezavantaje, în anumite situații, motiv pentru care, în unele cazuri, numele literelor care a trebuit să fie înlocuit.
Și dacă doriți alfabetul englezesc cu transcriere flipping ușor în fața ochilor dumneavoastră ori de câte ori vizitați Yandex, puteți seta le Yandex widget, care va fi flipping literele alfabetului în față, în spate, sau la întâmplare.
pronunție
(În înregistrarea marchează transcripția și literelor românești)
„Cod NATO“
(OACI alfabet fonetic)
și pronunția Rusă (literă mare reprezintă accent)
Cum poate dicta scrisorile engleză când încă neclar
Conform informațiilor de pe Wikipedia. Următoarele substituții în alfabetul fonetic NATO:
- aeroporturile cu un număr mare de aeronave al companiei aeriene Delta Air Lines. pentru litera D cuvânt de date. Dixie sau David
- Brunei, Indonezia, Malaezia și Singapore pentru litera L este folosit cuvântul Londra. deoarece Lima sună acolo ca numărul „cinci“
- în Arabia Saudită pentru litera W folosit cuvântul Washington. în loc să Whiskey (din cauza interzicerii alcoolului)
- Whisky în Pakistan este, de asemenea, de multe ori înlocuit cu Washington. dar încă folosit în loc de India Italia