Munte a dat naștere la un șoarece

Munte a dat naștere la un șoarece (valoare) - o mulțime de efort nu a dus la rezultate.

Proverb este listat în cartea „Proverbe ale poporului român“ VI Dahl (1853) (secțiunea - "Quiet - Zgomot - Plânge"). Notele VI Dahl subliniază că proverb tradus (limbă străină).







Big sensibil-phrasebook Mihelsona M. I. (1904) indică expresia „munte a dat naștere la un șoarece“, cu valoarea: poeții rău, o mulțime de promisiuni în sudoare mâzgălit versete, dar - fără nici un rezultat (de mari speranțe, dar rezultate mici ).

Proverb era cunoscut în Grecia antică și Roma (Mons parturiens Mus, lat.). Această idee este exprimată în fabula Esop, cunoscut doar la alterarea fabulistului roman Phaedrus, «Mons porturiens» ( «Muntele privitor la naștere").

Proverb menționat de istoricul grec antic Plutarh, care în „trăiește“, îi spune o poveste despre un rege al Spartei, Agesilaus. Când regele a venit cu armata sa în Egipt pentru a ajuta regele Tahu, o mulțime de oameni au adunat pentru a vedea comandantul ilustrului. Dar egiptenii au fost dezamăgiți. În loc de comandant Grand au văzut un om fragil vechi, care, înfășurat în mantia, culcat pe iarbă. Apoi, în funcție de Plutarh, multe adus aminte de zicala muntelui a dat naștere la un șoarece.







Proverb popularizat de poetul roman Horațiu, care a ridiculizat poeții rău. În lucrarea sa „The Message“, Voi. Am scris: montes Parturiunt, Mus nascetur ridiculus - «Dă naștere la munți, iar mouse-ul va fi născut amuzant„.

Română din secolul al XVIII-lea filolog. Vasiliy Kirillovich Trediakovsky (1703-1768) această linie de Horace a dat traducerea lui poetic în introducerea propriului său poem „Telemahida“ (1766) - „Munții pyshut dau naștere, și un șoarece ridicol se va naște“

în plus

„Downfall Royal tren în 1888,“ Lucrări în opt colectate volume. Volumul 1 „Din notele unui activist judiciar“ (Editura „Literatura juridică“, București, 1966):

„Astfel, muntele, care a promis să aibă Curtea Supremă, a dat naștere nici măcar un șoarece, și un mouse.“

"Chizhikova Mountain" (1884): „Ei bine, latină - Pot să înțeleg«Mons, parturiens Mus.»* Mus, muris mons, Montis parturio, parturivi, parturire spun Reteta pentru a scrie un citat in fata ....! permite să se apropie de articol - ai terminat Dar grecul bine, de ce, te întreb, sunt greaca ".!

* Muntele a dat naștere la un mouse.