phrasebook rus-Thai, Tailanda

carte de expresie rusă-Thai poate fi un plus foarte util pentru cunoașterea limbii engleze, care este cele mai importante centre de resort este cel mai adesea folosit ca un limbaj intermediar. Este posibil ca in statiunile populare ale angajaților din industria turismului se poate înțelege și vorbitor de limbă rusă, dar conta pe ea nu este încă în valoare de ea.







Desigur, nu va fi suficient pentru a comunica în mod liber phrasebook Thai. Cu toate acestea, expresii de bază utilă pentru căutarea de navigare de transport și terenuri, în timp ce la cumpărături, călătorind pe regiuni non-turistice. Cele mai multe dintre frazele sunt universale și pot fi necesare în aproape orice moment: este expresii politicoase - datorită, felicitări și de despărțiri; numărul, culoarea, numele de mâncăruri locale și fructe; întrebări frecvente - cu cazare la hotel și navigare.

Tabelul următor listează populare traducerea fraze vorbite în limba thailandeză, pronunțat face în funcție de transcriere. Acordați atenție la unitatea de pronunție: colon, după o vocală indică un sunet lung. În multe fraze utilizate particule, și este important să se cunoască diferența dintre ele: „khrap“ - atunci când se referă la om, „kha“ - o femeie. Atunci când vorbim despre el însuși, de asemenea, este important de a alege tipul potrivit. Pronumele „eu“ pentru bărbați - un „Phom“ pentru femei - „chan“.

Principalele cuvinte

di Savat: khrap (Kha)

La: la: n khrap (Kha)

Kho: n Khun khrap (Kha)

Cum te simți? (Ce faci?)

Ce preț? (Cât de mult?)







Ra: kha: thauray khrap (Kha)

ผม (ฉัน) ไม่ เอา ครับ (ค่ะ)

Kho: Tho: d khrap (Kha)

Nimic (nu vă faceți griji)

ผม (ฉัน) ไม่ เข้าใจ ครับ (ค่ะ)

Cho: la di: khrap (Kha)

di Savat: khrap (Kha)

La: la: n khrap (Kha)

restaurantul

Fără condimente vă rugăm

Cât costă?

Nu gustoase, nu gustoase

betisoarele

Desert - tăiței scurt în sirop

desert Orez (orez fiert cu lapte și zahăr)

Ceai khrap (Kha) Phom (TVA) Chi khrap (Kha)

ใช่ ครับ (ค่ะ) ผม (ฉัน) หิว ครับ (ค่ะ)

Unde vrei să mănânci?

Khun ya: cha rap Pratham: n Thi: nai khrap (Kha)

Să mergem la un restaurant care se află pe Soi (culoarul) 3

Pai Thi Ra: n și: ha: n Thi: dy: w: st sa: m khrap (kha)

Ce faci?

Khun cha Sang Arai khrap (Kha)

O să comand supă Tom Yam

Phom (chan) te: Sang este yam khrap (Kha)

ผม (ฉัน) จะ สั่ง ต้มยำ ครับ (ค่ะ)

Aro nd ma: ma la: la khrap (kha)

Ce vrei să bei?

Khun cha ya: la rânduri: m Arai khrap (Kha)

Kho: Bi: un khrap (Kha)

le Khun riu: Yang khrap (Kha)

Phom (chan) spume mangsavirat khrap (Kha)

ผม (ฉัน) เป็น มังสวิรัติ

Verificați bin (duoy) khrap (Kha)

เช็ค บิล (ด้วย) ครับ (ค่ะ)

Fără condimente (nu ascuțite)

ผม (ฉัน) ไม่ เอา ครับ (ค่ะ)

Unde este toaleta?

Ho: Noi dy ng: Thi: nai khrap (Kha)

Cu carne de pui ...

... Carne de porc

... Cu carne de vită

Kha: Phat la noi: și

... Cu fructe de mare

Kha: Phat thali la:

... Deoarece pandalus

Kha: la Phat Kung

Supa de fidea de orez

Cu carne de pui ...

... Carne de porc

... Cu carne de vită

Qui TI: ey-ne: și

fidea de ou cu carne de porc

Două sticle mari de bere Chang te rog

Kho: Bi: și ca: ng Khuat Yai cu: ng Khuat khrap (Kha)

Bere (deja) finisate

Bee: un cheltuitor le: în khrap (Kha)

Draga (oh) Adu-mi o sticlă de bere Singh

Thi: cancer de CIAC: ay bi: un SGD Khuat nyng Ma Hai phom duoy khrap (Kha)

ที่ รัก ขอ เอา เบียร์ สิงห์ ขวด หนึ่ง มา ไห้ ผม ด้วย ครับ (ค่ะ)