Se agită traducere, pronunție, ortografie, exemple de utilizare

se agită, se agită, se agită, fior, se agită, se agită, se agită, se agită?

substantiv ▼

pentru a da smth. un shake - că shake-l.
pentru a da un Appletree un shake - se agită măr






un shake a mâinii (e) - strângere de mână
pentru a da mana cuiva un shake -. pentru a se agită smb. mână
prin / cu / o scuturare a cuiva / a / cap - clătinînd din cap

- împinge; lovitură

pentru a da un shake - pentru a împinge, greva
pentru a fi distruse de mișcarea (a unui cutremur) - distrus în cutremur

- tremor, agitare; vibrație

shake unei nave într-o furtună - vibrația navei într-o furtună

pentru a arăta nici un shake de frică - de a nu trăda propriul tremor
toate un shake - cutremur

- febră, frisoane

el are o formă de shake-uri - shake febra

- delirium tremens
- frică

pentru a da cuiva. shake-uri - da cuiva fiori.
I a lua shake-uri atunci când mă uit la el - am fost tremura de frică când mă uit la el

- șoc șoc

a fost o astfel de shake - a fost o lovitură
el a schimbat complet după aceea se agită - a schimbat complet după șoc

- colocvial. moment

într-un shake, într-o jumătate de shake, în două / în câteva, într-o pereche de / scuturare, în tremurul unei mâini / de coada unui miel / - în clipi din ochi, instantaneu, într-un moment
așteptați un shake - așteptați un minut

- pl.razg. importanța, valoarea

pentru a nu face multe parale - nu este nimic special; se ridică la foarte puțin

- milkshake (tzh. milkshake)
- se agită (dans)
- crăpătură (în copac, la sol)
- Amer. îngheț-fisura
- muze. tril

un shake echitabil - a) șansă de succes; b) Amer. următoarele. atitudine corectă, imparțială
pentru a da cuiva. smth. shake - pentru a scăpa de cineva. apoi l.

verb ▼

- se agită, se agită; scutura

pentru a se agită smb. de umeri - pentru a se agită smb. umeri
pentru a se agită frunze [fructe] dintr-un copac - shake / demola / frunze [fructe] din copac
să se agită (sus), o pernă [o saltea] - Beat perna [saltea]
pentru a se agită nisipul din pantofii lui - să se agită nisipul din pantofi
pentru a se agită covoare - covoare shake

- să tremure; scuturare; scutura

pentru a se agită cu rece [cu frica, cu emoție, cu mânie] - frisoane [frică, emoție, furie]
să se agită cu suspine - suspine shuddering
să se agită cu râs - să se agită cu râs
mâinile mele [genunchi] scuturat - am dat mâna [genunchi]
capul shake - scutură din cap

să dea mâna (cu cineva.), pentru a se agită mâna cuiva., pentru a se agită smb. de mână - se agită smb. pentru a vă împărtăși cu cineva. strângere de mână

pentru a se agită capul cuiva - sa dea din cap (în semn de îndoială, un reproș, etc ...)
el clătină din cap în răspunsul la întrebarea mea - ca răspuns la întrebarea mea, el clătină din cap
ea clătină doar din cap la / / comportament asupra mea - ea numai (cu reproș) (la) se agită capul ei, știind despre comportamentul meu
pentru a se agită degetul cuiva [pumn cuiva] la cineva. - amenința pe cineva. degetul [pumn]
vântul zguduit copacii - vântul zguduit copaci

pentru a se agită în vânt - stâncă / leagăn / vânt
vaza pe șemineului scuturat periculos - vaza pe șemineului legăna și aproape a căzut

- șoc, griji

Am fost zguduit de / cu, la / știri - am fost șocat de știri
scuturat calmul meu - mi-a facut griji, mi-a adus din echilibru

- liniuță

ea a scuturat se pierde din strânsoarea omului - a rupt departe de el
pentru a se agită sine liber de orice responsabilitate - să arunce orice responsabilitate






- Se agită (tzh. Scuture)

să se agită împreună - Shake, amestecat (lichid)
acest medicament trebuie agitat înainte de băut - acest medicament înainte de a consuma este nevoie să se agită

- Amer. a scăpa de, a scăpa de; sneak (smb.)

pentru a se agită urmăritorii cuiva - să scape de urmăritori
poți scutura prietenul tău? Vreau să vorbesc cu tine singur - nu a putut scapa de prietena? Vreau să vorbesc singur cu tine

- se agită, slăbi, subminează

să se agită bazele - (la) se agită fundațiile
pentru a se agită rezoluția cuiva [voința cuiva.] -. pentru a se agită smb. Determinarea [smb. va]
să zdruncine credința cuiva -. pentru a se agită smb. credință

- muze. efectua tril
- avstral.sl. jefui

pentru a se agită laturile cuiva (cu rade) - pentru a se agită cu râs
pentru a se agită urechile cuiva - a) a obține o mișcare pe; b) pentru a arăta dispreț / dispreț, indiferență, neplăcere /
pentru a se agită un picior / un picior, un deget de la picior, oasele cuiva / - a) dans, rupe într-un dans; b) Amer. grăbește-te
pentru a se agită o / un drum liber / picior vrac - comportament turbulent / promiscuu / viață; răsfățați-vă în orgie
sa dea mana cu sine - felicita-te

Expresii

pentru a se agită o turnare - turnare relief
pentru a se agită pumnul cuiva - tremura pumnul, amenințat
pentru a da mâna cu cineva - salut pe cineva. mâna
pentru a se agită copac pagodă - îmbogățire rapidă
să arunce off / fling off scuture de reținere / (toate) - pentru a respinge toate restricțiile
să se agită cu frig - frisoane
pentru a da smth. un shake bun - se agită smth.
pentru a da un shake în memorie - pentru a se îngropa în retragerea de memorie
să se scuture un obicei prost - pentru a scăpa de un obicei prost
tremură ca o frunză - se agită ca o frunză; tremurând ca o frunză

Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.

El a scuturat chevelure lui negru.

El a scuturat părul negru.

Toată casa a început să se agită.

Toată casa a început să se agită.

Ea îl scutură să-l trezească.

Ea îl scutură să-l trezească.

Se agită până medicament înainte de a bea.

Se agită medicamentul înainte de utilizare.

Hai, se agită un picior!

Am putea simți tremurul pământului.

Am simtit ca pământul tremură.

Am simțit agită nava și tambur.

Am simtit ca nava clătinat și sa cutremurat.

Crima a zguduit întregul oraș.

Crima a șocat orașul.

Ea va fi zguduit atunci când ea aude pentru prima dată de știri.

Acesta va fi șocat când aud prima oară despre asta.

Nu se agită pumnul la mine!

Nu mă amenința cu pumnul!

Cutremurul a zguduit pământul.

Un cutremur a zguduit pământul.

Mașina tremurau a trecut peste o denivelare.

Mașina zdruncinată atunci când a lovit un cucui.

Nimic nu a putut scutura credința în Dumnezeu.

Nimic nu a putut scutura credința în Dumnezeu.

Ea se întinse peste masă pentru a se agită mâna.

Ea se întinse peste masă să dea mâna cu el.

Dă zarurile un shake.

Pavel ia dat un shake dur.

Paul îi tremura aproximativ.

Tata a câștigat apartamentul într-un shake.

Tata a câștigat apartamentul de loterie.

O potrivire bruscă a friguri îl scutură.

Tremura de atac brusc de malarie.

Furios, ea a scuturat mâna.

Ea împinse cu furie mâna departe.

mână Băiețelul tremura.

Mână scuturarea băiat.

Corpul ei a început să se agită cu voie buna.

Corpul ei a început să se agită cu râs.

Nu pot par să se scuture de frig.

Nu pot scăpa de această rece.

A se agita flaconul înainte de al deschide.

Înainte de a deschide flaconul trebuie agitat.

Batalioanele rebele au început să se agită.

În rândurile batalioanelor rebele au început tulburare.

Nu pot par să se scuture de această febră.

Cred că nu va scăpa de această febră.

Nimic nu a putut scutura credința în Dumnezeu.

Nimic nu a putut scutura credința în Dumnezeu.

Am o adevărată jones pentru un shake de lapte.

Teribil doresc un milkshake.

Câteva Croakers timide, dau din cap.

Mai multe whiners tăcute doar se agită capetele lor.

Terenul zguduit în timpul cutremurului.

În timpul unui cutremur, pamantul sa cutremurat.

Vei scutura curând în noul loc de muncă.

Vei obisnui imediat noul loc de muncă.

Exemple așteaptă transferul

El a fost agitat din visele sale

a dat-o fusta un shake viguros

se agită sarea din solnița

Pentru a adăuga o traducere, faceți clic pe pictograma din fața exemplului.

verbe idiomatic

se agită în jos - se agită în jos, se agită în jos, se agită, se agită în jos, se agită în jos, se agită în jos
scuture - să se scuture, se agită, se scuture, a scăpa de
scutura - se agită, se agită, se agită afară, ieși afară, să implementați
se agită în sus - se agită, se agită în sus, se agită, se amestecă, bici, se agită în sus, se amestecă până

cuvânt rădăcină posibil

agitat - cutremur, swinging
agitator - agitator, agitator, vibratoare ecran
șubredă - wobbly, tremurături, nesigur, nesigur, inconstant, subreda, nesigure
shake-uri - frisoane, febră, frica
agitare - tremurături, balansoar, febră, swinging, scuturare
shakable - cedat la convingere, înșelare, convins de

forme de cuvinte